Svenska Kärnbibeln (Nya testamentet) : en expanderad översättning; null; 2019

Svenska Kärnbibeln (Nya testamentet) : en expanderad översättning

av
Svenska Kärnbibeln är en expanderad översättning, som använder flera ord för att förmedla grundtexten. Nu finns äntligen hela Nya Testamentet i bokform!

Svenska Kärnbibeln är en expanderad översättning. Där det behövs, används flera svenska ord för att försöka förmedla grundtextens ord och förklara bibliska begrepp. Målet är att man ska kunna tillgodogöra sig Bibeln på samma sätt som när den skrevs. Det är dock omöjligt att få med alla nyanser, tolkningar och betydelser, men vi vill visa på de oändliga djup som finns i Bibeln och inspirera till att fortsätta upptäcka mer av Guds ord och framför allt – Gud själv!
Det är en välsignelse för ett land att ha flera översättningar. Guds ord är så rikt och har så många dimensioner så ju fler översättningar man har desto klarare framträder grundtexten. Svenska Kärnbibeln är den första expanderade översättningen på svenska. På engelska finns det flera, där den kanske mest kända är The Amplified Bible.
Både hebreiskan och grekiskan är rikare språk än våra moderna språk. Det finns ofta flera synonymer med skillnader i nyanser men där svenskan bara har ett ord. Flera ord skrivs inom parentes efter huvudordet för att måla upp betydelsen.
Man kan säga att innehållet i parenteserna och hakklamrarna är noter som är inlagda i texten och formulerade så att de kan läsas tillsammans med bibeltexten om man vill. Anledningen till att förklaringarna finns som klamrar i texten, och inte som noter, är att man inte behöver hoppa med ögat till noterna som ofta i sin tur refererar till andra bibelställen på en annan sida. Det är då lätt hänt att man som bibelläsare tappar bort sammanhanget. Nu finns i stället korta kärnfulla förklaringar mitt i texten. På samma sätt som man kan välja att läsa en not, eller hoppa över den, i en traditionell bibelöversättning, kan man välja att läsa eller hoppa över texten i klammern i Svenska Kärnbibeln.
Svenska Kärnbibeln är en expanderad översättning, som använder flera ord för att förmedla grundtexten. Nu finns äntligen hela Nya Testamentet i bokform!

Svenska Kärnbibeln är en expanderad översättning. Där det behövs, används flera svenska ord för att försöka förmedla grundtextens ord och förklara bibliska begrepp. Målet är att man ska kunna tillgodogöra sig Bibeln på samma sätt som när den skrevs. Det är dock omöjligt att få med alla nyanser, tolkningar och betydelser, men vi vill visa på de oändliga djup som finns i Bibeln och inspirera till att fortsätta upptäcka mer av Guds ord och framför allt – Gud själv!
Det är en välsignelse för ett land att ha flera översättningar. Guds ord är så rikt och har så många dimensioner så ju fler översättningar man har desto klarare framträder grundtexten. Svenska Kärnbibeln är den första expanderade översättningen på svenska. På engelska finns det flera, där den kanske mest kända är The Amplified Bible.
Både hebreiskan och grekiskan är rikare språk än våra moderna språk. Det finns ofta flera synonymer med skillnader i nyanser men där svenskan bara har ett ord. Flera ord skrivs inom parentes efter huvudordet för att måla upp betydelsen.
Man kan säga att innehållet i parenteserna och hakklamrarna är noter som är inlagda i texten och formulerade så att de kan läsas tillsammans med bibeltexten om man vill. Anledningen till att förklaringarna finns som klamrar i texten, och inte som noter, är att man inte behöver hoppa med ögat till noterna som ofta i sin tur refererar till andra bibelställen på en annan sida. Det är då lätt hänt att man som bibelläsare tappar bort sammanhanget. Nu finns i stället korta kärnfulla förklaringar mitt i texten. På samma sätt som man kan välja att läsa en not, eller hoppa över den, i en traditionell bibelöversättning, kan man välja att läsa eller hoppa över texten i klammern i Svenska Kärnbibeln.
Utgiven: 2019
ISBN: 9789188927194
Förlag: Sjöbergs Förlag
Format: Inbunden
Språk: Svenska
Sidor: 868 st
Svenska Kärnbibeln är en expanderad översättning, som använder flera ord för att förmedla grundtexten. Nu finns äntligen hela Nya Testamentet i bokform!

Svenska Kärnbibeln är en expanderad översättning. Där det behövs, används flera svenska ord för att försöka förmedla grundtextens ord och förklara bibliska begrepp. Målet är att man ska kunna tillgodogöra sig Bibeln på samma sätt som när den skrevs. Det är dock omöjligt att få med alla nyanser, tolkningar och betydelser, men vi vill visa på de oändliga djup som finns i Bibeln och inspirera till att fortsätta upptäcka mer av Guds ord och framför allt – Gud själv!
Det är en välsignelse för ett land att ha flera översättningar. Guds ord är så rikt och har så många dimensioner så ju fler översättningar man har desto klarare framträder grundtexten. Svenska Kärnbibeln är den första expanderade översättningen på svenska. På engelska finns det flera, där den kanske mest kända är The Amplified Bible.
Både hebreiskan och grekiskan är rikare språk än våra moderna språk. Det finns ofta flera synonymer med skillnader i nyanser men där svenskan bara har ett ord. Flera ord skrivs inom parentes efter huvudordet för att måla upp betydelsen.
Man kan säga att innehållet i parenteserna och hakklamrarna är noter som är inlagda i texten och formulerade så att de kan läsas tillsammans med bibeltexten om man vill. Anledningen till att förklaringarna finns som klamrar i texten, och inte som noter, är att man inte behöver hoppa med ögat till noterna som ofta i sin tur refererar till andra bibelställen på en annan sida. Det är då lätt hänt att man som bibelläsare tappar bort sammanhanget. Nu finns i stället korta kärnfulla förklaringar mitt i texten. På samma sätt som man kan välja att läsa en not, eller hoppa över den, i en traditionell bibelöversättning, kan man välja att läsa eller hoppa över texten i klammern i Svenska Kärnbibeln.
Svenska Kärnbibeln är en expanderad översättning, som använder flera ord för att förmedla grundtexten. Nu finns äntligen hela Nya Testamentet i bokform!

Svenska Kärnbibeln är en expanderad översättning. Där det behövs, används flera svenska ord för att försöka förmedla grundtextens ord och förklara bibliska begrepp. Målet är att man ska kunna tillgodogöra sig Bibeln på samma sätt som när den skrevs. Det är dock omöjligt att få med alla nyanser, tolkningar och betydelser, men vi vill visa på de oändliga djup som finns i Bibeln och inspirera till att fortsätta upptäcka mer av Guds ord och framför allt – Gud själv!
Det är en välsignelse för ett land att ha flera översättningar. Guds ord är så rikt och har så många dimensioner så ju fler översättningar man har desto klarare framträder grundtexten. Svenska Kärnbibeln är den första expanderade översättningen på svenska. På engelska finns det flera, där den kanske mest kända är The Amplified Bible.
Både hebreiskan och grekiskan är rikare språk än våra moderna språk. Det finns ofta flera synonymer med skillnader i nyanser men där svenskan bara har ett ord. Flera ord skrivs inom parentes efter huvudordet för att måla upp betydelsen.
Man kan säga att innehållet i parenteserna och hakklamrarna är noter som är inlagda i texten och formulerade så att de kan läsas tillsammans med bibeltexten om man vill. Anledningen till att förklaringarna finns som klamrar i texten, och inte som noter, är att man inte behöver hoppa med ögat till noterna som ofta i sin tur refererar till andra bibelställen på en annan sida. Det är då lätt hänt att man som bibelläsare tappar bort sammanhanget. Nu finns i stället korta kärnfulla förklaringar mitt i texten. På samma sätt som man kan välja att läsa en not, eller hoppa över den, i en traditionell bibelöversättning, kan man välja att läsa eller hoppa över texten i klammern i Svenska Kärnbibeln.
Begagnad bok (0 st)
Begagnad bok (0 st)