Kärlekskonsten = Ars amatoria ; Botemedel mot kärlek = Remedia amoris ; Ansiktsvård = Medicamina faciei; Ovidius; 2004

Kärlekskonsten = Ars amatoria ; Botemedel mot kärlek = Remedia amoris ; Ansiktsvård = Medicamina faciei Upplaga 1

av Ovidius
Den romerska skalden Ovidius (43 f Kr - 17 e Kr) har alltid haft förmågan att
fängsla sin publik; han var läst och älskad av sin samtid och har skattats högt
av eftervärlden. Han var en lysande berättare och ägde en formell talang som
gjorde honom till sin tids störste versvirtuos. Han upplevde på nära håll det
frivola och blaserade livet i Romsocieteten och i sin diktning skildrade han det
frispråkigt och med stor elegans. Det medförde att han till sist tvingades i
landsflykt sedan kejsaren funnit det nödvändigt att stävja lättsinnigheterna och
väcka liv i gamla kärva romardygder.
Det är utifrån dessa erfarenheter, av de galanta livet, Ovidius omsätter den
erotiska lärodikten Ars amatoria, Kärlekskonsten, till en praktisk
handledning i konsten att älska. I diktens första del redogör han för stadens
bästa jaktmarker när det gäller att hitta en kvinna att älska och sätten att
fånga henne. I andra delen undervisar han i konsten att behålla den älskade och
i den tredje vänder han sig direkt till kvinnorna och lär dem hur man vinner
mannens kärlek. Även efter romerska förhållanden var ämnet vågat och poeten
sökte dämpa kritiken genom att utge en ny lärodikt: Remedia amoris -
Botemedel mot kärlek, som ger goda råd när det gäller att bli kvitt olycklig
kärlek. I den lilla dikten Medicamina Faciei - Ansiktsvård ger Ovidius de
damer för vilka han ständigt intresserar sig sakkunnig hjälp till en lyckad
make-up.
Översättning John W Köhler
Den romerska skalden Ovidius (43 f Kr - 17 e Kr) har alltid haft förmågan att
fängsla sin publik; han var läst och älskad av sin samtid och har skattats högt
av eftervärlden. Han var en lysande berättare och ägde en formell talang som
gjorde honom till sin tids störste versvirtuos. Han upplevde på nära håll det
frivola och blaserade livet i Romsocieteten och i sin diktning skildrade han det
frispråkigt och med stor elegans. Det medförde att han till sist tvingades i
landsflykt sedan kejsaren funnit det nödvändigt att stävja lättsinnigheterna och
väcka liv i gamla kärva romardygder.
Det är utifrån dessa erfarenheter, av de galanta livet, Ovidius omsätter den
erotiska lärodikten Ars amatoria, Kärlekskonsten, till en praktisk
handledning i konsten att älska. I diktens första del redogör han för stadens
bästa jaktmarker när det gäller att hitta en kvinna att älska och sätten att
fånga henne. I andra delen undervisar han i konsten att behålla den älskade och
i den tredje vänder han sig direkt till kvinnorna och lär dem hur man vinner
mannens kärlek. Även efter romerska förhållanden var ämnet vågat och poeten
sökte dämpa kritiken genom att utge en ny lärodikt: Remedia amoris -
Botemedel mot kärlek, som ger goda råd när det gäller att bli kvitt olycklig
kärlek. I den lilla dikten Medicamina Faciei - Ansiktsvård ger Ovidius de
damer för vilka han ständigt intresserar sig sakkunnig hjälp till en lyckad
make-up.
Översättning John W Köhler
Upplaga: 1a upplagan
Utgiven: 2004
ISBN: 9789127098534
Förlag: Natur & Kultur
Format: Häftad
Språk: Latin
Sidor: 205 st
Den romerska skalden Ovidius (43 f Kr - 17 e Kr) har alltid haft förmågan att
fängsla sin publik; han var läst och älskad av sin samtid och har skattats högt
av eftervärlden. Han var en lysande berättare och ägde en formell talang som
gjorde honom till sin tids störste versvirtuos. Han upplevde på nära håll det
frivola och blaserade livet i Romsocieteten och i sin diktning skildrade han det
frispråkigt och med stor elegans. Det medförde att han till sist tvingades i
landsflykt sedan kejsaren funnit det nödvändigt att stävja lättsinnigheterna och
väcka liv i gamla kärva romardygder.
Det är utifrån dessa erfarenheter, av de galanta livet, Ovidius omsätter den
erotiska lärodikten Ars amatoria, Kärlekskonsten, till en praktisk
handledning i konsten att älska. I diktens första del redogör han för stadens
bästa jaktmarker när det gäller att hitta en kvinna att älska och sätten att
fånga henne. I andra delen undervisar han i konsten att behålla den älskade och
i den tredje vänder han sig direkt till kvinnorna och lär dem hur man vinner
mannens kärlek. Även efter romerska förhållanden var ämnet vågat och poeten
sökte dämpa kritiken genom att utge en ny lärodikt: Remedia amoris -
Botemedel mot kärlek, som ger goda råd när det gäller att bli kvitt olycklig
kärlek. I den lilla dikten Medicamina Faciei - Ansiktsvård ger Ovidius de
damer för vilka han ständigt intresserar sig sakkunnig hjälp till en lyckad
make-up.
Översättning John W Köhler
Den romerska skalden Ovidius (43 f Kr - 17 e Kr) har alltid haft förmågan att
fängsla sin publik; han var läst och älskad av sin samtid och har skattats högt
av eftervärlden. Han var en lysande berättare och ägde en formell talang som
gjorde honom till sin tids störste versvirtuos. Han upplevde på nära håll det
frivola och blaserade livet i Romsocieteten och i sin diktning skildrade han det
frispråkigt och med stor elegans. Det medförde att han till sist tvingades i
landsflykt sedan kejsaren funnit det nödvändigt att stävja lättsinnigheterna och
väcka liv i gamla kärva romardygder.
Det är utifrån dessa erfarenheter, av de galanta livet, Ovidius omsätter den
erotiska lärodikten Ars amatoria, Kärlekskonsten, till en praktisk
handledning i konsten att älska. I diktens första del redogör han för stadens
bästa jaktmarker när det gäller att hitta en kvinna att älska och sätten att
fånga henne. I andra delen undervisar han i konsten att behålla den älskade och
i den tredje vänder han sig direkt till kvinnorna och lär dem hur man vinner
mannens kärlek. Även efter romerska förhållanden var ämnet vågat och poeten
sökte dämpa kritiken genom att utge en ny lärodikt: Remedia amoris -
Botemedel mot kärlek, som ger goda råd när det gäller att bli kvitt olycklig
kärlek. I den lilla dikten Medicamina Faciei - Ansiktsvård ger Ovidius de
damer för vilka han ständigt intresserar sig sakkunnig hjälp till en lyckad
make-up.
Översättning John W Köhler
Begagnad bok (0 st)
Begagnad bok (0 st)