Turkisk-svensk, svensk-turkisk ordbok : 82000 uppslagsord och fraser; Musa Güner; 2011
endast ny

Turkisk-svensk, svensk-turkisk ordbok : 82000 uppslagsord och fraser Upplaga 3

av Musa Güner
Hittills den största Turkisk-Svensk/Svensk-Turkisk Ordbok, 82 000 uppslagsord och fraser (det totala ordinnehållet är 482 000), med 40 sidor detaljerade grammatisk översikt och grammatiska listor. För urval och redovisning av uppslagsord och exempelfraser har olika databaser använts. Databaserna innehåller fraser där orden förekommer i en genuin språklig kontext. I ordboksartiklarna anförs betydelserna i prioriteringsordning efter antalet sökträffar i databaserna. Ordboken har både en turkisk-svensk och en svensk turkisk del, vilket bl.a. ger en möjlighet att jämföra de både språkens struktur. Materialet täcker den moderna turkiskans resp. svenskans allmänna ordförråd. Ofta använda facktermer inom teknik, sport, medicin, rättsväsen, fysik och andra vetenskaper vilka kompletterar det allmänna ordförrådet. Det rika förrådet av osmanturkiska ord, vilka på senare tid har återuppstått, har i denna ordbok excerperats ur turkiska medier från åren 1986-2011. Vidare har ca 15 000 nybildningar ur den senaste turkiska Türkçe Sözlük (2005) tagits med. Stor uppmärksamhet har ägnats åt de turkiska verbalsubstantiven, vilka i kombination med hjälpverb ofta ersätter finita verb i modernt turkiskt vardagsspråk. Av utrymmesskäl har särskild uttalsbeteckning utelämnats för ord där språkljuden betecknas ungefär likadant i båda språken. Prissänkt! Vid utskrift av PostScriptfil har 93 uppslagsord fått deformitet i teckenmellanrum. Rättelseblad följer med. På grund av detta har F-priset för denna upplaga sänkts med 35%.
Hittills den största Turkisk-Svensk/Svensk-Turkisk Ordbok, 82 000 uppslagsord och fraser (det totala ordinnehållet är 482 000), med 40 sidor detaljerade grammatisk översikt och grammatiska listor. För urval och redovisning av uppslagsord och exempelfraser har olika databaser använts. Databaserna innehåller fraser där orden förekommer i en genuin språklig kontext. I ordboksartiklarna anförs betydelserna i prioriteringsordning efter antalet sökträffar i databaserna. Ordboken har både en turkisk-svensk och en svensk turkisk del, vilket bl.a. ger en möjlighet att jämföra de både språkens struktur. Materialet täcker den moderna turkiskans resp. svenskans allmänna ordförråd. Ofta använda facktermer inom teknik, sport, medicin, rättsväsen, fysik och andra vetenskaper vilka kompletterar det allmänna ordförrådet. Det rika förrådet av osmanturkiska ord, vilka på senare tid har återuppstått, har i denna ordbok excerperats ur turkiska medier från åren 1986-2011. Vidare har ca 15 000 nybildningar ur den senaste turkiska Türkçe Sözlük (2005) tagits med. Stor uppmärksamhet har ägnats åt de turkiska verbalsubstantiven, vilka i kombination med hjälpverb ofta ersätter finita verb i modernt turkiskt vardagsspråk. Av utrymmesskäl har särskild uttalsbeteckning utelämnats för ord där språkljuden betecknas ungefär likadant i båda språken. Prissänkt! Vid utskrift av PostScriptfil har 93 uppslagsord fått deformitet i teckenmellanrum. Rättelseblad följer med. På grund av detta har F-priset för denna upplaga sänkts med 35%.
Upplaga: 3e upplagan
Utgiven: 2011
ISBN: 9789163362354
Förlag: Musa Güner
Format: Häftad
Språk: Turkiska
Sidor: 616 st
Hittills den största Turkisk-Svensk/Svensk-Turkisk Ordbok, 82 000 uppslagsord och fraser (det totala ordinnehållet är 482 000), med 40 sidor detaljerade grammatisk översikt och grammatiska listor. För urval och redovisning av uppslagsord och exempelfraser har olika databaser använts. Databaserna innehåller fraser där orden förekommer i en genuin språklig kontext. I ordboksartiklarna anförs betydelserna i prioriteringsordning efter antalet sökträffar i databaserna. Ordboken har både en turkisk-svensk och en svensk turkisk del, vilket bl.a. ger en möjlighet att jämföra de både språkens struktur. Materialet täcker den moderna turkiskans resp. svenskans allmänna ordförråd. Ofta använda facktermer inom teknik, sport, medicin, rättsväsen, fysik och andra vetenskaper vilka kompletterar det allmänna ordförrådet. Det rika förrådet av osmanturkiska ord, vilka på senare tid har återuppstått, har i denna ordbok excerperats ur turkiska medier från åren 1986-2011. Vidare har ca 15 000 nybildningar ur den senaste turkiska Türkçe Sözlük (2005) tagits med. Stor uppmärksamhet har ägnats åt de turkiska verbalsubstantiven, vilka i kombination med hjälpverb ofta ersätter finita verb i modernt turkiskt vardagsspråk. Av utrymmesskäl har särskild uttalsbeteckning utelämnats för ord där språkljuden betecknas ungefär likadant i båda språken. Prissänkt! Vid utskrift av PostScriptfil har 93 uppslagsord fått deformitet i teckenmellanrum. Rättelseblad följer med. På grund av detta har F-priset för denna upplaga sänkts med 35%.
Hittills den största Turkisk-Svensk/Svensk-Turkisk Ordbok, 82 000 uppslagsord och fraser (det totala ordinnehållet är 482 000), med 40 sidor detaljerade grammatisk översikt och grammatiska listor. För urval och redovisning av uppslagsord och exempelfraser har olika databaser använts. Databaserna innehåller fraser där orden förekommer i en genuin språklig kontext. I ordboksartiklarna anförs betydelserna i prioriteringsordning efter antalet sökträffar i databaserna. Ordboken har både en turkisk-svensk och en svensk turkisk del, vilket bl.a. ger en möjlighet att jämföra de både språkens struktur. Materialet täcker den moderna turkiskans resp. svenskans allmänna ordförråd. Ofta använda facktermer inom teknik, sport, medicin, rättsväsen, fysik och andra vetenskaper vilka kompletterar det allmänna ordförrådet. Det rika förrådet av osmanturkiska ord, vilka på senare tid har återuppstått, har i denna ordbok excerperats ur turkiska medier från åren 1986-2011. Vidare har ca 15 000 nybildningar ur den senaste turkiska Türkçe Sözlük (2005) tagits med. Stor uppmärksamhet har ägnats åt de turkiska verbalsubstantiven, vilka i kombination med hjälpverb ofta ersätter finita verb i modernt turkiskt vardagsspråk. Av utrymmesskäl har särskild uttalsbeteckning utelämnats för ord där språkljuden betecknas ungefär likadant i båda språken. Prissänkt! Vid utskrift av PostScriptfil har 93 uppslagsord fått deformitet i teckenmellanrum. Rättelseblad följer med. På grund av detta har F-priset för denna upplaga sänkts med 35%.
Ny bok
229 kr241 kr
5% studentrabatt med Studentapan
Begagnad bok (0 st)
Ny bok
229 kr241 kr
5% studentrabatt med Studentapan
Begagnad bok (0 st)