Samlade skrifter. Bd 5, Den glada vetenskapen : "la gaya scienza" Upplaga 1
Första översättningen i sin helhet Revidering och nyöversättning av Carl-Henning Wijkmark Den glada vetenskapen från 1882 är enligt många Nietzsches finaste bok, en lysande blandning av kortessäer, aforismer och dikter. Han talar själv om den som en bok född ur tövindar och aprilvårväder. I satiriska och skarpa beskrivningar driver han med den samtida moralen och vetenskapen, och visar vägen mot sitt eget nya ideal, en glad och lekfull vetenskap. Boken publicerades i två omgångar, den andra upplagan innehöll en helt nyskriven del, bok 5. Nietzsche tillfogade också ett antal dikter. I den tidigare översättningen till svenska av Carl Henning Wijmark utelämnades dikterna och den femte boken. Nu har den augustprisbelönte Carl Hennings Wijmark reviderat sin tidigare översättning och dessutom lagt till den femte boken. Dikterna har översatts av Peter Handberg och Hans Ruin. För första gången finns därmed på svenska detta centrala verk av Nietzsche. Friedrich Nietzsche (1844-1900) är en av den moderna tidens mest inflytelserika och omdiskuterade filosofer. Hans betydelse för 1900-talets intellektuella och konstnärliga liv går knappast att överskatta. Trots att han tidigt slog igenom bland nordiska läsare har knappt hälften av hans skrifter tidigare översatts och de flesta av de översättningar som finns är föråldrade och svåråtkomliga. Det är därför en viktig händelse att Nietzsches samlade skrifter för första gången ges ut på svenska. Redaktionen för Nietzsches samlade skrifter består av Thomas H. Brobjer, Ulf I Eriksson, Peter Handberg och Hans Ruin. För den sobra formgivningen svarar Jens Andersson.
Upplaga: 1a upplagan
Utgiven: 2009
ISBN: 9789171396853
Förlag: Brutus Östlings bokf Symposion
Format: Häftad
Språk: Svenska
Sidor: 260 st
Första översättningen i sin helhet Revidering och nyöversättning av Carl-Henning Wijkmark Den glada vetenskapen från 1882 är enligt många Nietzsches finaste bok, en lysande blandning av kortessäer, aforismer och dikter. Han talar själv om den som en bok född ur tövindar och aprilvårväder. I satiriska och skarpa beskrivningar driver han med den samtida moralen och vetenskapen, och visar vägen mot sitt eget nya ideal, en glad och lekfull vetenskap. Boken publicerades i två omgångar, den andra upplagan innehöll en helt nyskriven del, bok 5. Nietzsche tillfogade också ett antal dikter. I den tidigare översättningen till svenska av Carl Henning Wijmark utelämnades dikterna och den femte boken. Nu har den augustprisbelönte Carl Hennings Wijmark reviderat sin tidigare översättning och dessutom lagt till den femte boken. Dikterna har översatts av Peter Handberg och Hans Ruin. För första gången finns därmed på svenska detta centrala verk av Nietzsche. Friedrich Nietzsche (1844-1900) är en av den moderna tidens mest inflytelserika och omdiskuterade filosofer. Hans betydelse för 1900-talets intellektuella och konstnärliga liv går knappast att överskatta. Trots att han tidigt slog igenom bland nordiska läsare har knappt hälften av hans skrifter tidigare översatts och de flesta av de översättningar som finns är föråldrade och svåråtkomliga. Det är därför en viktig händelse att Nietzsches samlade skrifter för första gången ges ut på svenska. Redaktionen för Nietzsches samlade skrifter består av Thomas H. Brobjer, Ulf I Eriksson, Peter Handberg och Hans Ruin. För den sobra formgivningen svarar Jens Andersson.
Varje vecka tillkommer tusentals nya säljare. Bevaka boken så får du meddelande när den finns tillgänglig igen.